در حالی که به خواندن من در چند سال گذشته نگاه کردم ، متوجه شدم که بسیاری از کتابهای مورد علاقه من مجموعه داستانهای کوتاهی توسط ن در ترجمه هستند. این در ابتدا برای من شگفت آور شد - من متوجه نشده بودم که حتی مجموعه های داستان کوتاه را خوانده ام اما وقتی دوباره شروع کردم به نگاه کردن به این کتاب ها ، مجذوب آنها شدم. و بنابراین من از دیگران خواستم که لیستی از سراسر جهان تهیه کنند که امیدوارم همان اندازه خواندن و تدوین برای من شادی را برای شما به ارمغان بیاورد. از آنجا که پسران در حال گردآوری این لیست از 20 مجموعه داستان کوتاه که باید بخوانند توسط ن در ترجمه لذت بخش بود! داخل و خارج از این داستانها غافلگیر شدم و چیزی را برای هر خلق و خو ، هوی و هوس پیدا کردم.

میخوای بخندی؟ شاید انتخاب کنید  یک بانوی سالخورده خیلی خوب نیست یا اولین قاتل سریالی ماقبل تاریخ . آیا اکتبر است و شما می خواهید کاملاً وحشت کنید و روزها نخوابید؟ گزینه های بسیاری وجود دارد ، از Revenge گرفته تا Flowers of Mould تا The Houseguest . آیا می خواهید یک داستان را آنقدر دردناک بخوانید که دیگر هرگز سعی نکنید دوباره بنویسید؟ خوب ، بیش از چند داستان مانند این در این مجموعه ها وجود دارد ، اما من شروع می کنم به تقریباً به هر داستانی در Woman Woman که وامهای خود را قرض می دهد . این لیست میتواند ادامه داشته باشد. ساعت ها خواندن مبارک را برای شما آرزو می کنم!

20 مجموعه داستان های کوتاه باید از خواندن ن در ترجمه
The Houseguest توسط Amparo Davilo. HOUSEGUEST توسط امپارو دویلا ، ترجمه شده توسط آدری هریس و متیو گلیسون
وحشت های The Houseguest بندرت در صفحه توضیح داده می شود. آنها در حاشیه ها کمین می کنند. آنها سایه ها را دنبال می کنند. و این تنش روانشناختی هیجان انگیز است که شما را به دنبال گاز گرفتن از هوا پس از هر داستان از میل ، پارانویا و انزوا می اندازد. کارمن ماریا ماچادو می نویسد: "هر یک از این داستانها قسمتهای مساوی فیلم هیچکاک و تیغ تیغ هستند: سخت گیری ، ساختگی بی بدیل ، عمیقاً ناآرام و قادر به بریدن شما. آمپارو دویلا از طریق اوگاوا ، آیرا از طریق کارینگتون ، کورتازر از طریق سامرز کافکا است ، و من از ترجمه او بسیار سپاسگزارم. "و آیا واقعاً به آن بیش از این احتیاج دارید؟

سیزده ماه از طلوع آفتاب توسط رانیا مامون ، ترجمه الیزابت ژاکت
در این مجموعه زیبا اولین ، نویسنده ، رومه نگار و فعال سودانی ، رانیا مامون یک پرتره پیچیده و متحرک از سودان معاصر را هنر می کند. این مجموعه یک شهری منحصر به فرد است زیرا مامون در انزوائی که می تواند با زندگی شهری همراه باشد تأمل می کند ، اما او همچنین داستان های قدرتمندی از ارتباط و عشق انسان را به تصویر می کشد. شما این داستان ها را به طور عمیق در ترجمه متفکر الیزابت ژاکت احساس خواهید کرد.

اولین قاتل سریال ماقبل تاریخ: و داستانهای دیگر  ترزا سولانا ، ترجمه پیتر بوش
من عاشق این مجموعه داستان کوتاه هستم و فکر نمی کنم تقریباً مورد توجهش را بخورد! این یکی از جالب ترین کتاب ها است ، به خصوص اگر شما طنز تاریک را دوست دارید. اتفاقات بسیار عجیبی در داستانهای ترزا سولانا اتفاق می افتد. مجسمه ها گالری ها را تجزیه و فریب می دهند. دو مادربزرگ پیر قاتلان انتقامجو هستند. نخستین قاتل سریالی ماقبل تاریخ ، از راه دور است ، اما اولین کارآگاه نیز وجود دارد. این مجموعه همچنین شامل یک وب سایت جالب و سرگرم کننده از داستان است که قسمت تاریک بارسلونا را کشف می کند. باهوش و بی دردسر خنده دار ، این مجموعه یک گوهر است.

جلد پرنده های Samanta SchweblinMOUTHFUL OF BIRDS: داستان های سامانتا شوولین ، ترجمه مگان مک داول
سامانتا شوولین ، نویسنده داستان ادبی  Fever Dream ، با اولین مجموعه داستان کوتاه خود که به انگلیسی ترجمه شده است ، برمی گردد. مثل  تب رویایی ، من از طبیعت گریزان و تقریباً رضایت بخش داستانها تحت تأثیر قرار گرفتم. برخی از آنها بسیار کوتاه است. دیگران با دقت دست به دست می شوند تا گیج شوند. همه شما را ترک می کنند که می خواهید بیشتر و به مدت طولانی به آنها فکر می کنید. داستان های Mouthful of Birds عجیب و خارق العاده و خارق العاده و نگران کننده است   که مطمئناً طرفداران سبک منحصر به فرد Schweblin را نادیده می گیرد.

زنی که خاطرات را قرض داد: داستانهای منتخب توسط توو جانسون ، ترجمه توماس تیل و سیلوستر مازارلا
اگر تا به حال کتاب The Summer Book (کتاب تابستانی) Tove Jansson را خوانده اید ، رمانی که "ذات تابستان - تابش نور خورشید و طوفان های آن را به بیست و دو تاک تصویر کریستالی تقطیر می کند" ، پس تعجب نخواهید کرد که داستان های کوتاه جانسون نیز هست نفیس. پرداختن به بسیاری از مضامین همان آثار طولانی تر ، داستان های او به هنر ، طبیعت ، انزوا و موارد دیگر می پردازد - مراحل مختلف بین نور خورشید و طوفان ، طیف سایه های بین نور و تاریکی. لورن گروف در مقدمه خود می نویسد: "ما توو جانسون را می خوانیم تا بخاطر بسپاریم که انسان خطرناک است ، اما همچنین نفس گیر ، زیباست."

دنیاهای AETHERIAL: STORIES توسط تاتیانا تولستایا ، ترجمه آنیا میگدال
این مجموعه جذاب از یکی از مهمترین نویسندگان معاصر روسیه ، واقعیت های عادی را در خیره کننده سایر دنیاهای فولکلور و فانتزی فراتر می گذارد. این داستانها غنی و باهوش و ی هستند ، هویت ، عشق و از دست دادن در صدای استادانه تولستایا. پس از اتمام آن ، من عجله کردم که مجموعه مقالات او را برای کودکان پوشکین نوشتم  : نوشته هایی درباره روسیه و روس ها ، ترجمه جامی گامبرل.

داستانهای کامل Clarice Lispector.  20 مجموعه داستان کوتاه توسط ن در ترجمه باید خوانده شودداستانهای کامل توسط کلاریس لیسپکتور ، ترجمه شده توسط کاترینا دودسون
The Complete Stories که از 9 مجموعه منتشر شده در طول زندگی اش ،  کلاریس لیسکتور را در همه "تاریکی و خیره کننده" خود اسیر می کند. داستان ها ، که در دوران نوجوانی نوشته شده است تا زمان مرگ او ، خلاقانه و غافلگیرانه است ، که اغلب درباره ن در مراحل مختلف زندگی آنها برخی از آنها سنتی تر از رمان های مشهور او هستند ، اما به طور کلی این مجموعه یک راه عالی برای "بدست آوردن" (یا درک حداقل آن) حس Lispector و نثر اوست. شما می توانید در داخل و خارج از این داستان ها 86 in در گالینگور و 89 در شومیز با سه داستان تازه کشف شده غوطه ور شوید ، اما من توصیه می کنم آنها را زود هنگام خواندن Lispector انتخاب کنید. با این پست مسیرهای خواندن ، به کارهای دیگر کلاریس لیسپکتور مراجعه کنید .

THE SEA CLOAK & STORIES OTHER توسط نایروز قاروت ، ترجمه PERWEEN RICHARDS
نایروز قاروت ، نویسنده ، رومه نگار ، و مبارز حقوق ن ، از تجربیات خود در حال رشد در اردوگاه پناهندگان سوری و همچنین زندگی فعلی وی در غزه در این مجموعه داستانهایی بهره می برد که به بررسی این مسئله می پردازد که امروز زن در فلسطین چیست. Qarmout متفکرانه داستانهای درگیری و نزاع را با داستانهای زندگی عادی بافته می کند ، که نتیجه آن مجموعه ای عمیق و متحرک است.

بدنساز LONESOME توسط YUKIKO MOTOYA ، ترجمه ASA YONEDA
من عاشق این مجموعه داستانهای عجیب و غریب هستم. برنده جایزه آکوتاگاوا و جایزه Kenzaburo Oe ، Motoya یک جادوگر است - او زندگی روزمره و روزمره را می گیرد و فقط آن را در این داستان های شگفت آور عجیب و خارق العاده می چرخاند. در این داستان ها ، یک تازه متذکره متوجه می شود که ویژگی های شوهرش به طور عجیبی در اطراف صورت او می چرخد ​​تا با او مطابقت داشته باشد ، چترها بیشتر از آن چیزی که به نظر می رسد ، خانمها دوست پسرهایشان را به دوئل می کشند و شما ممکن است بخواهید از قرار ملاقات با دختر در کنار هم تجدید نظر کنید. این مجموعه را به طرفداران هیرومی کاواکامی توصیه می کنم.

من برادر XX هستم توسط فلور Jaeggyمن برادر XX هستم از فلور JAEGGY ، ترجمه شده توسط جینی الهادف
پس از خواندن یک کتاب توسط فلور Jaeggy - یک استاد غیرقابل انکار از فرم کوتاه - تا زمانی که تمام کارهای او را تمام نکردید ، دیگر نمی خواهید بخوانید. در این داستان ها ، که از سبک کوتاه و سوراخ کردن وی حکایت دارد ، جیگی از جنون ، وسواس و خشونت می نویسد و می گوید: "با این وجود که دنیاهای گوتیک شامپاین [که در حال برخورد با خشونت ساکت هستند ، به طرز مخفیانه ای ذهن شما را حفظ می کند" می نویسد: نثر او با تکه های شیشه و سنگهای برش مقایسه شده است و اگرچه من به توضیحات اضافه نمی کنم ، اکنون به شما هشدار می دهم - شما از این داستانهای ناخوشایند دور نمی شوید.

یک خانم سالخورده تا به حال خوب نیست توسط هلن تورستن ، ترجمه شده توسط مارلا دلاری
بانوی سالخورده خوب نیست  ، تاریک ، خنده دار است ، و اوه بسیار رضایت بخش است. مود یک سوئدی 88 ساله است که هیچ مشکلی برای حل مشکلات زندگی با برخی از قتل های کوچک ندارد. من از این مجموعه داستان لذت بردم و از آن زمان رمان های رمز و راز Helene Tursten را انتخاب کردم ، از جمله سری بازی های Inspector Irene Huss و اولین اقساط موجود در سری جدید او که شامل بازرس کارآگاه Embla Nyström ،  Hunting Game است .  یک بانوی سالخورده  نیز چنین بسته بندی فوق العاده ای است - عنوان سرگرم کننده و زیرکانه است ، جلد سوزن سوزنی خنده دار است ، و اندازه کوچک تر و تمیز آن را کاملا کامل می کند.

چیزهایی که ما در آتش از دست داده ایم: داستان های ماریانا ENRÍQUEZ ، ترجمه مگان مک داول
من توسط این مجموعه داستان های تاریک و ماکبار که در آرژانتین معاصر تنظیم شده بود ، منفجر شد. آنها داستان های ارواح ، ناپدید شدن ها ، خشونت ، نابرابری و موارد دیگر هستند و من قول می دهم که توسط آنها تعقیب خواهید شد. موارد مورد علاقه من داستان های وسواس مانند "بچه کثیف" بود که در آن یک زن جوان حرفه ای کشف می کند که یک کودک محلی کشته و مثله شده است ، و "حیاط همسایه" ، داستانی از یک کارگر سابق اجتماعی است که معتقد است همسایه اش کودک در حیاط خلوت زنجیر کرد. این مجموعه یادآور شیرلی جکسون است و من آن را به هرکسی که از بدن او و سایر احزاب لذت می برد توصیه می کنم : داستان  های کارمن ماریا ماچادو.

گلهای قالب و داستانهای دیگر توسط Seong-Nan Ha.  20 مجموعه داستان کوتاه توسط ن در ترجمه باید خوانده شودFLOWERS OF MOULD & STORIES OF HA SEONG-NAN ، ترجمه شده توسط جنت هنگ
"اگر به دنبال کتابی هستید که صدای شما را بلند کند ، شما آن را پیدا کرده اید." بنابراین می گوید   نقد  و ده ها انتشارات و بازنویسان دیگر که نمی توانند جلوی گل های قالب را بگیرند ، متوقف می شوند  . این ده داستان غافلگیرکننده ، غافلگیرکننده ، فریبنده ، دنبال شخصیت های معمولی می روند که در زندگی آنها زندگی می کنند. آنها یک کابوس دارند ، یک همسایه خود را به یک اسپاتول قرض می دهند ، یا می دانند که صاحبخانه آنها می خواهد ساختمان خود را بفروشند. اما چیزی نگران کننده درست در زیر سطح قرار دارد. یک شکاف کوچک و همه چیز از بین رفته است. "جدیدترین روند نویسندگان زن کره ای درخشان که به زبان انگلیسی ظاهر می شوند ، هکتار مانند یک جراح کوتاه می شود ، و حتی شایع ترین اشیاء نیز در زیر پوست سر او ناخوشایند و ناآشنا می شوند."

داستانهای کامل لئونورا کارینگتون توسط لئونورا کارینگتون ، ترجمه کاترین تالبوت و آنتونی کریگان
برای اولین بار ، تمام داستان های کوتاه هنرمند و نویسنده سورئالیست لئونورا کارینگتون در یک جلد قطعه جمع آوری شده است که بسیاری از آنها از فرانسه و اسپانیایی ترجمه شده است. نتیجه این مجموعه کاملاً هوشمندانه و خارق العاده است. خود این داستانها پروازهای تخیل خالص هستند ، از طنزهای گاز گرفته گرفته تا مکاب و حتی برخی از داستانهای طنزآمیز. یک رفتار عجیب و سورئال!

ARID DREAMS: STORIES  BY DUANWAD PIMWANA ، ترجمه مویی پوپوکساکسول
Duanwad Pimwana ، یک شخصیت مهم ادبی در ادبیات معاصر تایلند ، در آوریل گذشته با دو کتاب جدید که هر دو توسط Mui Poopoksakul ترجمه شده بود ، با طوفان به صحنه ادبیات ایالات متحده رسید. Bright ، منتشر شده توسط Two Lines Press ، اولین رمان یک زن تایلندی بود که در ترجمه ظاهر شد. و پیموانا اولین داستان کوتاه خود را با انگلیسی Arid Dreams منتشر کرد که توسط فمینیست پرس منتشر شد. در خواب های خشک ، پیموا به چشم تیز و تیز و تیز خود را به تایلند مدرن می اندازد ، زیرا او در داستانهای بینش و زیرکانه به بررسی مسائل طبقه و جنسیت می پردازد.

انتقام: یازده قصه تاریک توسط یوکو اوگاواانتقام: یازده قصه تاریک توسط یوکو اوگاوا ، ترجمه استفان اسنایدر
من از یوکو اوگاوا حسرت دارم - او بیش از 20 اثر داستانی و غیر داستانی منتشر کرده است و برنده جایزه مهم ادبیات ژاپنی شده است. دامنه او باورنکردنی است ، از کتابهایی مانند این مجموعه تاریک گرفته تا رمان لمس کننده او خانه دار و استاد  و آخرین نسخه پلیس حافظه ، او یک رمان اورولین از نظارت دولتی را در اختیار دارد. انتقام جویی مجموعه ای از داستانهای پیچیده و پیچیده درمورد غم و اندوه ، مرگ ، و بله ، انتقام است ، جایی که هر داستان تنها می ماند اما به طرز غافلگیرانه ای به همراهانش پیوند می زند. این اثر لایه ای همراه با آرامش نثر اوگاوا باعث می شود تا عناصر مزاحم این داستانها حتی سردتر شوند.

سفر فراموش شده توسط سیلوینا اوکامپو ، ترجمه سوزان جیل لووین و کیتی لاتف ژان
سیلوینا اوکامپو یکی از بهترین نویسندگان ما است. داستان های او در ادبیات ما هیچ مساوی نیستند. " اکنون برای اولین بار در ترجمه انگلیسی ، خوانندگان می توانند از همه درخشش های عجیب و غریب که اولین مجموعه داستان های سیلوینا اوچامپو است ، سفر فراموش شده لذت ببرند . منتشر شده در کنار رمان او وعده ،این مجموعه در درجه اول مربوط به زندگی ن و دختران جوان است. غالباً خطرناک و عجیب و غریب ، هر داستان هیجان آن را به همراه دارد ، یک شادی تاریک که شما را به مجموعه ثابت نگاه می دارد. در پیشگفتار خود ، کارمن بولوسا از مقایسه اغلب استناد شده بین اوکامپو و جولیو کورتیزار می نویسد اما در عوض استدلال می کند که: "در حالی که کورتازار در داستانهای افسانه ای خود ، واقعیت های غیر واقعی را در زندگی روزمره کشف می کرد ، سیلوینا وارد فضاهای واقعی ، دقیق و مفصل می شود که با مشاهده آن چشم صمیمی ، واقعی و دقیق و در عین حال چشم از دنیای دیگری. "

شکار کودک نو پا و داستانهای دیگر.  20 مجموعه داستان کوتاه توسط ن در ترجمه باید خوانده شودTODDLER HUNTING AND STORIES دیگر  توسط TAEKO KONO ، ترجمه لوسی نورث
Kenzaburo Oe Taeko Kono را "زبردست ترین مستقیم و باهوش ترین باهوش نوشتن در ژاپن" می نامد و پس از خواندن داستان های ناخوشایند و قابل توجه در شکار کودک نوپا ، مخالفت با آن دشوار است . لذت و ترکیبی از درد در زندگی ن داستان های Taeko Kono ، به عنوان صحنه های سادوموماسیسم و ​​وسواس حملات شدید او را به ایده آل های مادری و نگی می پوشاند.

عشق در یک شهر افتاده توسط آیلین چانگ ، ترجمه کارن اس. کینگزبوری
آیلین چانگ یکی از نویسندگان بزرگ قرن بیستم چین است و اولین مجموعه او به زبان انگلیسی با نام Love in a Fallen City بسیاری از خوانندگان را با داستانهای کوتاه باورنکردنی خود آشنا کرد. در این مجموعه که وقتی چانگ در 20 سالگی اش نوشته شده بود ، داستان ها حول محور موضوعات عشق ، از دست دادن و خانواده می چرخند و ترکیبی از "یک حساسیت ناگفته ، بی پروا ، کاملاً معاصر ، کاملاً هوشیارانه به ت های جنسی و ابهام روانی ، با یک ترانه شدید است. که تکرار کلاسیک ادبیات چینی است. "

یک میخ ، یک گل رز توسط مادلین بوردوسه ، ترجمه شده توسط ایمان ایوانز
غافل از ده ها سال ، علاقه به کار نویسنده بلژیکی مادلین بوردوژ دوباره زنده شده است و من بسیار هیجان زده ام که از طریق این مجموعه به کارهای او معرفی شده ام. بورودوچه نویسنده جذاب فمینیستی بود که توسط سیمون دوبووار در فیلم دوم و دوستان نزدیک با نویسنده انقلابی روس ویکتور سرگ ستایش شد. داستان های کوتاه او مانند رمان های تحسین شده ماری و لا فم د جی ، زندگی درونی ن معمولی و در درجه اول کارگر را با نثرهای زیبا و واضح روایت می کند. و من در معرفی مترجم ایمان ایوانز مترجم ، از جزئیات و جزئیات آن بسیار قدردانی کردم.

برندگان جوایز ملی کتاب سال 2019 اعلام شدند

پاییز 2019 نسخه های جدید در ترجمه

20 مجموعه داستان های کوتاه باید از خواندن زنان در ترجمه

، ,داستان ,های ,ترجمه ,یک ,کوتاه ,، ترجمه ,داستان های ,این مجموعه ,است ، ,را به ,مجموعه داستان کوتاه ,اولین مجموعه داستان ,کارمن ماریا ماچادو ,سریالی ماقبل تاریخ

مشخصات

تبلیغات

آخرین ارسال ها

برترین جستجو ها

آخرین جستجو ها

جوشکاری سیار،آهنگری سیار کرونا پدیا مدرسه پولسازی شورای دانش آموزی دبیرستان دوره اول فرهنگیان شهرکرد تولیدی اسپری رقیق پاش وبلاگ شخصی تولید کننده اسانس های گیاهی | طبیب دارو فراتر از کتاب آقای وبلاگ Coin City